Life's but a walking shadow, a poor player That struts and frets his hour upon the stage And then is heard no more: it is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing.
زندگی چیزی نیست جز سایه هایی روان(کوئنتین)، جز بازیگری نگون بخت که عمرش را صرف خرامیدن و تهییج تماشاگر روی صحنه کرده و به فراموشی سپرده شده(کدی) : افسانه ایست...از زبان یک دیوانه، پر از خشم و هیاهو بی هیچ معنایی(بنجی).
این هم اصل متن، به نقل از گودر:
پاسخحذفLife's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
زندگی چیزی نیست جز سایه هایی روان(کوئنتین)، جز بازیگری نگون بخت که عمرش را صرف خرامیدن و تهییج تماشاگر روی صحنه کرده و به فراموشی سپرده شده(کدی) : افسانه ایست...از زبان یک دیوانه، پر از خشم و هیاهو بی هیچ معنایی(بنجی).
پاسخحذف